1898 lines
77 KiB
XML
1898 lines
77 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>CDraw</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="271"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="272"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="273"/>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="274"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="275"/>
|
|
<source>G</source>
|
|
<translation>G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="276"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Draw.cpp" line="277"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CGLView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GlView.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Accuracy:</source>
|
|
<translation>Genauigkeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GlView.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Song:</source>
|
|
<translation>Lied:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GlView.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Bar:</source>
|
|
<translation>Takt:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Settings.cpp" line="393"/>
|
|
<source>space</source>
|
|
<translation>Leertaste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Settings.cpp" line="542"/>
|
|
<source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/Midi Setup ...</source>
|
|
<translation>FEHLER KEIN TON: Im Menu unter Setup/Midi Setup auswählen, um dies zu beheben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/Settings.cpp" line="544"/>
|
|
<source>ERROR NO MIDI FILE: To fix this use menu File/Open ...</source>
|
|
<translation>FEHLER KEINE MIDI DATEI: Im Menu unter File/Open eine Datei auswählen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTrackList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="355"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Kein Instrument ausgewählt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Grand Piano</source>
|
|
<translation>Grand Piano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Bright Piano</source>
|
|
<translation>Bright Piano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Electric Grand</source>
|
|
<translation>Electric Grand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Honky-tonk Piano</source>
|
|
<translation>Honky-tonk Piano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Electric Piano 1</source>
|
|
<translation>Electric Piano 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Electric Piano 2</source>
|
|
<translation>Electric Piano 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Harpsichord</source>
|
|
<translation>Harpsichord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Clavi</source>
|
|
<translation>Clavinet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Celesta</source>
|
|
<translation>Celesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Glockenspiel</source>
|
|
<translation>Glockenspiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Music Box</source>
|
|
<translation>Music Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Vibraphone</source>
|
|
<translation>Vibraphone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Marimba</source>
|
|
<translation>Marimba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Xylophone</source>
|
|
<translation>Xylophone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Tubular Bells</source>
|
|
<translation>Tubular Bells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Dulcimer</source>
|
|
<translation>Dulcimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Drawbar Organ</source>
|
|
<translation>Drawbar Organ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Percussive Organ</source>
|
|
<translation>Percussive Organ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Rock Organ</source>
|
|
<translation>Rock Organ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Church Organ</source>
|
|
<translation>Church Organ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Reed Organ</source>
|
|
<translation>Reed Organ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Accordion</source>
|
|
<translation>Accordion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Harmonica</source>
|
|
<translation>Harmonica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Tango Accordion</source>
|
|
<translation>Tango Accordion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Acoustic Guitar (nylon)</source>
|
|
<translation>Acoustic Guitar (nylon)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Acoustic Guitar (steel)</source>
|
|
<translation>Acoustic Guitar (steel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Electric Guitar (jazz)</source>
|
|
<translation>Electric Guitar (jazz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Electric Guitar (clean)</source>
|
|
<translation>Electric Guitar (clean)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Electric Guitar (muted)</source>
|
|
<translation>Electric Guitar (muted)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Overdriven Guitar</source>
|
|
<translation>Overdriven Guitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Distortion Guitar</source>
|
|
<translation>Distortion Guitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Guitar harmonics</source>
|
|
<translation>Guitar harmonics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Acoustic Bass</source>
|
|
<translation>Acoustic Bass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Electric Bass (finger)</source>
|
|
<translation>Electric Bass (finger)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Electric Bass (pick)</source>
|
|
<translation>Electric Bass (pick)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Fretless Bass</source>
|
|
<translation>Fretless Bass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Slap Bass 1</source>
|
|
<translation>Slap Bass 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Slap Bass 2</source>
|
|
<translation>Slap Bass 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Synth Bass 1</source>
|
|
<translation>Synth Bass 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Synth Bass 2</source>
|
|
<translation>Synth Bass 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Violin</source>
|
|
<translation>Violin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Viola</source>
|
|
<translation>Viola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Cello</source>
|
|
<translation>Cello</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Contrabass</source>
|
|
<translation>Contrabass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Tremolo Strings</source>
|
|
<translation>Tremolo Strings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Pizzicato Strings</source>
|
|
<translation>Pizzicato Strings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Orchestral Harp</source>
|
|
<translation>Orchestral Harp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Timpani</source>
|
|
<translation>Timpani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="404"/>
|
|
<source>String Ensemble 1</source>
|
|
<translation>String Ensemble 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="405"/>
|
|
<source>String Ensemble 2</source>
|
|
<translation>String Ensemble 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="406"/>
|
|
<source>SynthStrings 1</source>
|
|
<translation>SynthStrings 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="407"/>
|
|
<source>SynthStrings 2</source>
|
|
<translation>SynthStrings 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Choir Aahs</source>
|
|
<translation>Choir Aahs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Voice Oohs</source>
|
|
<translation>Voice Oohs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Synth Voice</source>
|
|
<translation>Synth Voice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Orchestra Hit</source>
|
|
<translation>Orchestra Hit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Trumpet</source>
|
|
<translation>Trumpet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Trombone</source>
|
|
<translation>Trombone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Tuba</source>
|
|
<translation>Tuba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Muted Trumpet</source>
|
|
<translation>Muted Trumpet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="416"/>
|
|
<source>French Horn</source>
|
|
<translation>French Horn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Brass Section</source>
|
|
<translation>Brass Section</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="418"/>
|
|
<source>SynthBrass 1</source>
|
|
<translation>SynthBrass 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="419"/>
|
|
<source>SynthBrass 2</source>
|
|
<translation>SynthBrass 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Soprano Sax</source>
|
|
<translation>Soprano Sax</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Alto Sax</source>
|
|
<translation>Alto Sax</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Tenor Sax</source>
|
|
<translation>Tenor Sax</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Baritone Sax</source>
|
|
<translation>Baritone Sax</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Oboe</source>
|
|
<translation>Oboe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="425"/>
|
|
<source>English Horn</source>
|
|
<translation>English Horn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Bassoon</source>
|
|
<translation>Bassoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Clarinet</source>
|
|
<translation>Clarinet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Piccolo</source>
|
|
<translation>Piccolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Flute</source>
|
|
<translation>Flute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Recorder</source>
|
|
<translation>Recorder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Pan Flute</source>
|
|
<translation>Pan Flute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Blown Bottle</source>
|
|
<translation>Blown Bottle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Shakuhachi</source>
|
|
<translation>Shakuhachi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Whistle</source>
|
|
<translation>Whistle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Ocarina</source>
|
|
<translation>Ocarina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Lead 1 (square)</source>
|
|
<translation>Lead 1 (square)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Lead 2 (sawtooth)</source>
|
|
<translation>Lead 2 (sawtooth)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Lead 3 (calliope)</source>
|
|
<translation>Lead 3 (calliope)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Lead 4 (chiff)</source>
|
|
<translation>Lead 4 (chiff)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Lead 5 (charang)</source>
|
|
<translation>Lead 5 (charang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Lead 6 (voice)</source>
|
|
<translation>Lead 6 (voice)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Lead 7 (fifths)</source>
|
|
<translation>Lead 7 (fifths)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Lead 8 (bass + lead)</source>
|
|
<translation>Lead 8 (bass + lead)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Pad 1 (new age)</source>
|
|
<translation>Pad 1 (new age)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Pad 2 (warm)</source>
|
|
<translation>Pad 2 (warm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Pad 3 (polysynth)</source>
|
|
<translation>Pad 3 (polysynth)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Pad 4 (choir)</source>
|
|
<translation>Pad 4 (choir)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Pad 5 (bowed)</source>
|
|
<translation>Pad 5 (bowed)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Pad 6 (metallic)</source>
|
|
<translation>Pad 6 (metallic)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Pad 7 (halo)</source>
|
|
<translation>Pad 7 (halo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Pad 8 (sweep)</source>
|
|
<translation>Pad 8 (sweep)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="452"/>
|
|
<source>FX 1 (rain)</source>
|
|
<translation>FX 1 (rain)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="453"/>
|
|
<source>FX 2 (soundtrack)</source>
|
|
<translation>FX 2 (soundtrack)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="454"/>
|
|
<source>FX 3 (crystal)</source>
|
|
<translation>FX 3 (crystal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="455"/>
|
|
<source>FX 4 (atmosphere)</source>
|
|
<translation>FX 4 (atmosphere)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="456"/>
|
|
<source>FX 5 (brightness)</source>
|
|
<translation>FX 5 (brightness)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="457"/>
|
|
<source>FX 6 (goblins)</source>
|
|
<translation>FX 6 (goblins)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="458"/>
|
|
<source>FX 7 (echoes)</source>
|
|
<translation>FX 7 (echoes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="459"/>
|
|
<source>FX 8 (sci-fi)</source>
|
|
<translation>FX 8 (sci-fi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Sitar</source>
|
|
<translation>Sitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Banjo</source>
|
|
<translation>Banjo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Shamisen</source>
|
|
<translation>Shamisen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Koto</source>
|
|
<translation>Koto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Kalimba</source>
|
|
<translation>Kalimba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Bag pipe</source>
|
|
<translation>Bag pipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Fiddle</source>
|
|
<translation>Fiddle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Shanai</source>
|
|
<translation>Shanai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Tinkle Bell</source>
|
|
<translation>Tinkle Bell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Agogo</source>
|
|
<translation>Agogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Steel Drums</source>
|
|
<translation>Steel Drums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Woodblock</source>
|
|
<translation>Woodblock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Taiko Drum</source>
|
|
<translation>Taiko Drum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Melodic Tom</source>
|
|
<translation>Melodic Tom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Synth Drum</source>
|
|
<translation>Synth Drum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Reverse Cymbal</source>
|
|
<translation>Reverse Cymbal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Guitar Fret Noise</source>
|
|
<translation>Guitar Fret Noise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Breath Noise</source>
|
|
<translation>Breath Noise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Seashore</source>
|
|
<translation>Seashore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Bird Tweet</source>
|
|
<translation>Bird Tweet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Telephone Ring</source>
|
|
<translation>Telephone Ring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Helicopter</source>
|
|
<translation>Helicopter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Applause</source>
|
|
<translation>Applause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Gunshot</source>
|
|
<translation>Gunshot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiKeyboardSetupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Piano Keyboard Settings</source>
|
|
<translation>Klaviertastatur Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="19"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Setup Your Piano Keyboard</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie ihre Klaviertastatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Right Notes</source>
|
|
<translation>Richtige Noten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="140"/>
|
|
<source>sound:</source>
|
|
<translation>ton:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="163"/>
|
|
<source>volume:</source>
|
|
<translation>lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="201"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Wrong Notes</source>
|
|
<translation>Falsche Noten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="217"/>
|
|
<source>Keyboard Note Range</source>
|
|
<translation>Bereich der Klaviertastatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="223"/>
|
|
<source>Lowest Note:</source>
|
|
<translation>Tiefste Note:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="236"/>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="272"/>
|
|
<source>The note number between 0 and 127</source>
|
|
<translation>Notennummer zwischen 0 und 127</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="259"/>
|
|
<source>Highest Note:</source>
|
|
<translation>Höchste Note:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="295"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Keine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Choose the right and wrong sound for your playing.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie den Ton für richtige und falsche Noten ihres Spiels.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>You can use the PC keyboard instead of a MIDI keyboard; 'x' is middle C.</source>
|
|
<translation>Anstelle eines MIDI Keyboards können Sie die Computertastatur verwenden, 'x' ist C3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Your keyboard range is <b>octaves %1</b> and <b>semitones %2</b>; 60 is middle C.</source>
|
|
<translation>Ihr Tastaturbereich ist <b>%1 Oktaven</b> und <b>%2 Halbtöne</b>; 60 ist C3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Oops, you have <b>0 notes</b> on your keyboard!</source>
|
|
<translation>Oops, Sie haben <b>0 Tasten</b> auf ihrer Klaviertastatur!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiLoopingPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Continuous Looping</source>
|
|
<translation>Kontinuierliches Wiederholen/Loopen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Repeat End Bar:</source>
|
|
<translation>Letzten Takt wiederholen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Repeat Bar is disabled</source>
|
|
<translation>Taktwiederholung ist deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="19"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="45"/>
|
|
<source>Repeat Bars:</source>
|
|
<translation>Takte wiederholen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="73"/>
|
|
<source>End bar</source>
|
|
<translation>Letzter Takt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiMidiSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>MIDI input && output</source>
|
|
<translation>MIDI Eingabe und Ausgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Select the MIDI devices</source>
|
|
<translation>MIDI Geräte auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Midi Input Device:</source>
|
|
<translation>MIDI Eingabegerät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>Midi Output Device:</source>
|
|
<translation>MIDI Ausgabegerät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>FluidSynth</source>
|
|
<translation>FluidSynth</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="135"/>
|
|
<source>Sound Fonts</source>
|
|
<translation>Musikschriften</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="182"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="200"/>
|
|
<source>Audio Device:</source>
|
|
<translation>Audiogerät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="210"/>
|
|
<source>Master Gain:</source>
|
|
<translation>Master Gain:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="223"/>
|
|
<source>Audio Driver:</source>
|
|
<translation>Audiotreiber:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="236"/>
|
|
<source>Sample Rate:</source>
|
|
<translation>Sample Rate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="249"/>
|
|
<source>Buffer Size</source>
|
|
<translation>Buffer Size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="262"/>
|
|
<source>Buffer counts</source>
|
|
<translation>Buffer counts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="275"/>
|
|
<source>Reverb</source>
|
|
<translation>Hall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="282"/>
|
|
<source>Chorus</source>
|
|
<translation>Chorus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="295"/>
|
|
<source>Latency Fix</source>
|
|
<translation>Latenzkorrektur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="307"/>
|
|
<source>Latency</source>
|
|
<translation>Latenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="320"/>
|
|
<source>0 (msec)</source>
|
|
<translation>0 (ms)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiMidiSetupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>None (PC Keyboard)</source>
|
|
<translation>Keines (Computertastatur)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Keines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Midi Output Device:</source>
|
|
<translation>MIDI Ausgabegerät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>%1 mSec</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Enter a value for the latency fix in milliseconds</source>
|
|
<translation>Geben Sie einen Wert für die Latenzkorrektur ein (in ms)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="128"/>
|
|
<source>The latency fix works by running the music ahead of what you<br>are playing to counteract the delay within the sound generator.<br><br>You will need a piano <b>with speakers</b> that are <b>turned up</b>.<br><br>Enter the time in milliseconds for the delay (1000 mSec = 1 sec)<br>(For the Microsoft GS Wavetable SW Synth try a value of 150)<br>If you are not sure enter a value of zero.</source>
|
|
<translation>Die Latenzkorrektur funktioniert, wenn Sie die Musik vor ihrem eigenen Klavierspiel abspielen<br>, um der Verzögerung des Sound Generators entgegenzuwirken.<br><br>Sie benötigen ein Klavier <b>mit Lautsprechern</b> welche <b>eingeschaltet</b> sind.<br><br>Geben Sie die Verzögerung in Millisekunden ein (1000 ms = 1s).<br> (Für den Microsoft GS Wavetable SW Synth ist ein Wert von 150 empfohlen)<br> Falls Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Wert null.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="224"/>
|
|
<source>SoundFont2 Files (*.sf2)</source>
|
|
<translation>SoundFont2 Dateien (*.sf2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Midi Setup</source>
|
|
<translation>Midi Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="98"/>
|
|
<source>No Sound Output Device selected; Choose a Midi Output Device</source>
|
|
<translation>Kein Audio Ausgabegerät erkannt; wählen Sie ein MIDI Ausgabegerät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>The use of Midi Through is not recommended!</source>
|
|
<translation>Die Verwendung von MIDI Through ist nicht empfohlen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="91"/>
|
|
<source>If you don't have a MIDI keyboard you can use the PC keyboard; 'X' is middle C.</source>
|
|
<translation>Anstelle eines MIDI Keyboards können Sie die Computertastatur verwenden, 'x' ist C3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Midi Input Device:</source>
|
|
<translation>MIDI Eingabegerät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Note: the Microsoft GS Wavetable Synth introduces an unwanted delay!.</source>
|
|
<translation>Hinweis: Der Microsoft GS Wavetable Synth verursacht eine unerwünschte Verzögerung!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>(Try a latency fix of 150msc)</source>
|
|
<translation>(Probieren Sie eine Latenzkorrektur von 150ms aus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Open SoundFont2 File for fluidsynth</source>
|
|
<translation>SoundFont2 Datei für Fluid Synth öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiPreferencesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Score Settings</source>
|
|
<translation>Partitur Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="103"/>
|
|
<source>Timing Markers</source>
|
|
<translation>Tempomarker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>Follow stop point:</source>
|
|
<translation>Stopppunkt folgen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>Show Note Names</source>
|
|
<translation>Notennamen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>Courtesy Accidentals</source>
|
|
<translation>Hilfsvorzeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>Follow Through Errors</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="142"/>
|
|
<source>Music Course</source>
|
|
<translation>Musikunterricht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="153"/>
|
|
<source>Show Tutor Help Pages</source>
|
|
<translation>Tutor Hilfeseiten anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="171"/>
|
|
<source>Video Settings</source>
|
|
<translation>Videoeinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="182"/>
|
|
<source>Video optimisation:</source>
|
|
<translation>Videooptimierung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="201"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Sprache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="209"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Sprache:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
|
<translation>Automatisch (Empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>On the Beat</source>
|
|
<translation>Auf den Schlag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>After the Beat</source>
|
|
<translation>Nach dem Schlag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Full (Recommended)</source>
|
|
<translation>Komplett (Empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Medium</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Keine</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiSidePanel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="40"/>
|
|
<source>Book:</source>
|
|
<translation>Buch:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="66"/>
|
|
<source>Song:</source>
|
|
<translation>Lied:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="108"/>
|
|
<source>Skill</source>
|
|
<translation>Niveau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="114"/>
|
|
<source>Listen</source>
|
|
<translation>Hören</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="135"/>
|
|
<source>Play Along</source>
|
|
<translation>Dazu spielen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="151"/>
|
|
<source>Hands</source>
|
|
<translation>Hände</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="159"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="166"/>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>Beide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="173"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="188"/>
|
|
<source>Adjust the volume of your piano</source>
|
|
<translation>Passen Sie die Lautstärke ihres Klaviers an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="211"/>
|
|
<source>Rhythm Tapping with:</source>
|
|
<translation>Rhythmus Tapping mit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="223"/>
|
|
<source>Parts</source>
|
|
<translation>Abschnitte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="263"/>
|
|
<source>Adjust the volume of the selected part</source>
|
|
<translation>Passen Sie die Lautstärke des ausgewählten Abschnitts an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="229"/>
|
|
<source>Mute the currently selected part</source>
|
|
<translation>Abschnitt stumm schalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="121"/>
|
|
<source>Rhythm Tap</source>
|
|
<translation>Rhythmus klopfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="128"/>
|
|
<source>Follow You</source>
|
|
<translation>Ihnen folgen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="232"/>
|
|
<source>Mute your part when playing</source>
|
|
<translation>Ihren Abschnitt während des Spielens stumm schalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Drums</source>
|
|
<translation>Schlagzeug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="83"/>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Melody</source>
|
|
<translation>Melodie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Set as Right Hand Part</source>
|
|
<translation>Als Teil für die Rechte Hand festlegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Set as Left Hand Part</source>
|
|
<translation>Als Teil für die linke Hand festlegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Reset Both Parts</source>
|
|
<translation>Beide Teile zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiSongDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>No channel assigned</source>
|
|
<translation>Kein Kanal zugewiesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="27"/>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Song Details</source>
|
|
<translation>Lieddetails</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>MIDI Channels for left and right hand piano parts:</source>
|
|
<translation>MIDI Kanäle für die Abschnitte der linken und rechten Hand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Right Hand MIDI Channel:</source>
|
|
<translation>MIDI Kanal rechte Hand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Left Hand MIDI Channel:</source>
|
|
<translation>MIDI Kanal linke Hand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>The left and right hand channels must be different</source>
|
|
<translation>Die Kanäle der linken und der rechten Hand müssen verschieden sein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Both left and right hand channels must be none to disable this feature</source>
|
|
<translation>Die Kanäle der linken und der rechten Hand müssen auf "Kein" gesetzt sein, um dieses Feature zu deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Set the MIDI Channels to be used for left and right hand piano parts:</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie die MIDI Kanäle so, dass sie für die Abschnitte der linken und der rechten Hand verwendet werden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>the left hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
|
|
<translation>der Abschnitt der linken Hand benutzt MIDI Kanal 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>the right hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
|
|
<translation>der Abschnitt der rechten Hand benutzt MIDI Kanal 1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiTopBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Start playing music from the start</source>
|
|
<translation>Die Musik von Anfang an spielen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Start and stop playing music</source>
|
|
<translation>Starten und stoppen die Musik zu spielen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="101"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Geschwindigkeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="111"/>
|
|
<source>Key:</source>
|
|
<translation>Tonart:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="124"/>
|
|
<source>Transpose:</source>
|
|
<translation>Transponieren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="153"/>
|
|
<source>Start Bar:</source>
|
|
<translation>Starttakt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="170"/>
|
|
<source>Save this Bar Number</source>
|
|
<translation>Die Taktnummer speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="55"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Major</source>
|
|
<translation>Dur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Minor</source>
|
|
<translation>Moll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Gb</source>
|
|
<translation>Gb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Db</source>
|
|
<translation>Db</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Ab</source>
|
|
<translation>Ab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Eb</source>
|
|
<translation>Eb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Bb</source>
|
|
<translation>Bb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>F#</source>
|
|
<translation>F#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="107"/>
|
|
<source>F</source>
|
|
<translation>F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="109"/>
|
|
<source>G</source>
|
|
<translation>G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="112"/>
|
|
<source>E</source>
|
|
<translation>E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="113"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="115"/>
|
|
<source>G#</source>
|
|
<translation>G#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="116"/>
|
|
<source>C#</source>
|
|
<translation>C#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="117"/>
|
|
<source>D#</source>
|
|
<translation>D#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Playing music from the beginning</source>
|
|
<translation>Die Musik von Anfang an spielen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Midi File Error</source>
|
|
<translation>MIDI Dateifehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Cannot open "%1"</source>
|
|
<translation>Kann "%1" nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Midi file "%1" is corrupted</source>
|
|
<translation>MIDI-Datei "%1" ist beschädigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtMain.cpp" line="40"/>
|
|
<source>OpenGL support</source>
|
|
<translation>OpenGL Unterstützung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtMain.cpp" line="41"/>
|
|
<source>This system does not support OpenGL which is needed to run Piano Booster.</source>
|
|
<translation>Dieses System unterstützt OpenGL nicht, was von Piano Booster vorausgesetzt wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="268"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="270"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Drums</source>
|
|
<translation>Schlagzeug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Piano Booster</source>
|
|
<translation>Piano Booster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="243"/>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="251"/>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="275"/>
|
|
<source>PianoBooster Midi File Error</source>
|
|
<translation>PianoBooster MIDI Dateifehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Cannot open "%1"</source>
|
|
<translation>Kann "%1" nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>"%1" is not a Midi File</source>
|
|
<translation> "%1" ist keine MIDI-Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="276"/>
|
|
<source>"%1" is not a valid Midi file</source>
|
|
<translation> "%1" ist keine gültige MIDI-Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="352"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Öffnen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Open an existing file</source>
|
|
<translation>Bereits vorhandene Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="357"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Schliessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Exit the application</source>
|
|
<translation>Das Programm schliessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="362"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Show the application's About box</source>
|
|
<translation>Den "Über" Dialog des Programms anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="366"/>
|
|
<source>&PC Shortcut Keys</source>
|
|
<translation>&Computer-Tastenkombinationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="367"/>
|
|
<source>The PC Keyboard shortcut keys</source>
|
|
<translation>Die Computer-Tastenkombinationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="370"/>
|
|
<source>&Midi Setup ...</source>
|
|
<translation>&MIDI Setup ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Setup the Midi input and output</source>
|
|
<translation>MIDI Eingabe und Ausgabe konfigurieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Piano &Keyboard Setting ...</source>
|
|
<translation>Klavier &Tastatur Einstellungen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Ctrl+K</source>
|
|
<translation>Ctrl+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Change the piano keyboard settings</source>
|
|
<translation>Klaviertastatur Einstellungen anpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="380"/>
|
|
<source>&Fullscreen</source>
|
|
<translation>&Vollbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Vollbildmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="382"/>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation>F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="386"/>
|
|
<source>&Show the Side Panel</source>
|
|
<translation>&Side Panel anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Show the Left Side Panel</source>
|
|
<translation>Zeige die linke Anzeige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="388"/>
|
|
<source>F12</source>
|
|
<translation>F12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Show Piano &Keyboard</source>
|
|
<translation>Zeige &Tasten des Pianos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Show Piano Keyboard Widget</source>
|
|
<translation>Zeige Piano-Tasten-Widget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="402"/>
|
|
<source>&Preferences ...</source>
|
|
<translation>&Einstellungen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="407"/>
|
|
<source>&Song Details ...</source>
|
|
<translation>&Liedinformationen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Song Settings</source>
|
|
<translation>Song-Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Shift+F1</source>
|
|
<translation>Shift+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Alt+F1</source>
|
|
<translation>Alt+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="447"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="457"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="463"/>
|
|
<source>&Song</source>
|
|
<translation>&Lied</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Set&up</source>
|
|
<translation>&Setup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="477"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="478"/>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Piano Booster Help</source>
|
|
<translation>Piano Booster Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="482"/>
|
|
<source>&Website</source>
|
|
<translation>&Website</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Piano Booster Website</source>
|
|
<translation>Website von Piano Booster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="506"/>
|
|
<source>&%1 %2</source>
|
|
<translation>&%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="557"/>
|
|
<source><h3>Getting Started</h3><p>You need a <b>MIDI Piano Keyboard </b> and a <b>MIDI interface</b> for the PC. If you don't have a MIDI keyboard you can still try out PianoBooster using the PC keyboard, 'X' is middle C.</p><p>To hear the music you will need a <b>General Midi sound synthesizer</b>. The "Microsoft GS Wavetable software synthesizer" that comes with Windows can be used but it introduces an unacceptable delay (latency). In Linux you can use <a href="http://www.fluidsynth.org">FluidSynth</a> or <a href="http://timidity.sourceforge.net/">Timidity</a></p><p>PianoBooster works best with MIDI files that have separate left and right piano parts using MIDI channels 3 and 4.<h3>Setting Up</h3><p>First use the <i>Setup/Midi Setup</i> menu and in the dialog box select the MIDI input and MIDI output interfaces that match your hardware. Next use <i>File/Open</i> to open the MIDI file ".mid" or a karaoke ".kar" file. Now select whether you want to just <i>listen</i> to the music or <i>play along</i> on the piano keyboard by setting the <i>skill</i> level on the side panel. Finally when you are ready click the <i>play icon</i> (or press the <i>space bar</i>) to roll the music.<h3>Hints on Playing the Piano</h3><p>For hints on how to play the piano see: <a href="https://github.com/captnfab/PianoBooster/blob/master/doc/pianohints.md" ><b>Piano Hints</b></a></p><h3>More Information</h3><p>For more help please visit the PianoBooster <a href="https://github.com/captnfab/PianoBooster/tree/master/doc" ><b>website</b></a>, the PianoBooster <a href="https://github.com/captnfab/PianoBooster/blob/master/doc/faq.md" ><b>FAQ</b></a> and the <a href="http://piano-booster.2625608.n2.nabble.com/Piano-Booster-Users-f1591936.html" ><b>user forum</b></a>.</source>
|
|
<translation><h3>Erste Schritte</h3><p>Sie benötigen ein <b>MIDI Piano Keyboard </b> und ein <b>MIDI Interface</b> für Ihren Computer. Wenn Sie kein MIDI Keyboard haben können Sie PianoBooster mit der Tastatur Ihres Computers ausprobieren, 'X' ist C3.</p><p>Um den Ton zu hören benötigen Sie einen <b>MIDI Sound Synthesizer</b>. Der "Microsoft GS Wavetable software synthesizer" welcher unter Windows vorinstalliert ist, kann verwendet werden, verursacht aber eine unerwünschte Verzögerung/Latenz. Unter Linux können <a href="http://www.fluidsynth.org">FluidSynth</a> oder <a href="http://timidity.sourceforge.net/">Timidity</a> verwendet werden.</p><p>PianoBooster funktioniert am Besten mit MIDI Dateien, welche separate Abschnitte für die linke und die rechte Hand beinhalten, welche die MIDI Kanäle 3 and 4 verwenden.<h3>Installation</h3><p>Verwenden Sie als erstes den Menupunkt <i>Setup/Midi Setup</i> und wählen Sie damit den MIDI Eingang und Ausgang, welche ihrer Hardware entsprechen. Als nächstes mit <i>Datei/Öffnen</i> eine MIDI Datei (".mid") oder eine Karaoke Datei (".kar") öffnen. Wählen Sie nun, ob Sie die Musik nur <i>hören</i> oder mit dem Klavier <i>dazu spielen</i> wollen, indem Sie den <i>Niveau</i> Level im Side Panel festlegen. Wenn Sie bereit sind, klicken Sie auf das <i>Spielen Icon</i> (oder drücken Sie die <i>Leertaste</i>) um die Musik abzuspielen.<h3>Hinweise zum Klavierpsielen</h3><p>Um Hinweise zum Klavierspielen zu erhalten, besuchen Sie: <a href="https://github.com/captnfab/PianoBooster/blob/master/doc/pianohints.md" ><b>Piano Hints</b></a></p><h3>Mehr Informationen</h3><p>Für mehr Hilfe besuchen Sie bitte die PianoBooster <a href="https://github.com/captnfab/PianoBooster/tree/master/doc" ><b>Website</b></a>, die PianoBooster <a href="https://github.com/captnfab/PianoBooster/blob/master/doc/faq.md" ><b>FAQ</b></a> und das <a href="http://piano-booster.2625608.n2.nabble.com/Piano-Booster-Users-f1591936.html" ><b>Benutzerforum</b></a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="603"/>
|
|
<source>About Piano Booster</source>
|
|
<translation>Über Piano Booster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="605"/>
|
|
<source><b>PianoBooster - Version %1</b> <br><br></source>
|
|
<translation><b>PianoBooster - Version %1</b> <br><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="606"/>
|
|
<source><b>Boost</b> your <b>Piano</b> playing skills!<br><br></source>
|
|
<translation><b>Boost</b> Ihre <b>Piano</b> Spielfähigkeiten!<br><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2013; All rights reserved.<br></source>
|
|
<translation>Copyright (c) L. J. Barman, 2008-2013; Alle Rechte vorbehalten. <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; All rights reserved.<br></source>
|
|
<translation>Copyright (c) Fabien Givors, 2018-2019; Alle Rechte vorbehalten. <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="611"/>
|
|
<source>This program is made available under the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation.<br><br></source>
|
|
<translation>Dieses Programm wird unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 3, wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde, zur Verfügung gestellt.<br><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="617"/>
|
|
<source>This program also contains RtMIDI: realtime MIDI i/o C++ classes<br></source>
|
|
<translation>Dieses Programm enthält auch RtMIDI: Echtzeit MIDI i/o C++ Klassen<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; All rights reserved.</source>
|
|
<translation>Copyright (c) Gary P. Scavone, 2003-2019; Alle Rechte vorbehalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="627"/>
|
|
<source>space</source>
|
|
<translation>Leertaste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="640"/>
|
|
<source>PC Keyboard ShortCuts</source>
|
|
<translation>PC Tastaturkombinationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="642"/>
|
|
<source><h2><center>Keyboard shortcuts</center></h2><p>The following PC keyboard shortcuts have been defined.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></source>
|
|
<translation><h2><center>Tastenkürzel</center></h2><p>Die folgenden Tastenkürzel wurden konfiguriert.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="648"/>
|
|
<source><tr><th>Action</th><th>Key</th></tr></source>
|
|
<translation><tr>1<th>2Aktion</th>3<th>4Taste</th>5</tr>6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Choose the right hand</source>
|
|
<translation>Wählen Sie die rechte Hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Choose both hands</source>
|
|
<translation>Wählen Sie beide Hände</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Choose the left Hand</source>
|
|
<translation>Wählen Sie die linke Hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Play from start toggle</source>
|
|
<translation>Vom Startmarker weg spielen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Play Pause Toggle</source>
|
|
<translation>Start/Stop Marker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="659"/>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Increase the speed by 5%</source>
|
|
<translation>Geschwindigkeit um 5% erhöhen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Change to the Next Song</source>
|
|
<translation>Zum nächsten Lied springen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Change to the Previous Song</source>
|
|
<translation>Zum vorherigen Lied springen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Change to the Next Book</source>
|
|
<translation>Zum nächsten Buch springen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Change to the Previous Book</source>
|
|
<translation>Zum vorherigen Buch springen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="666"/>
|
|
<source><tr><td>Fake Piano keys</td><td>X is middle C</td></tr></table> </center><br></source>
|
|
<translation><tr><td>Falsche Klaviertasten</td><td>X ist C3</td></tr></table> </center><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="689"/>
|
|
<source>Open Midi File</source>
|
|
<translation>MIDI Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Midi Files</source>
|
|
<translation>MIDI Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="127"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Kein</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |