Translated using Weblate (Icelandic)
Currently translated at 67.4% (244 of 362 strings) Translation: Piano Booster/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/piano-booster/translations/is/
This commit is contained in:
parent
02e9b5c9f9
commit
35fe37fe28
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/Midi Setup ...</source>
|
||||
<translation>VILLA EKKERT HLJÓÐ: Til að laga þetta, farðu í valmyndina Uppsetning/Uppsetning Midi ...</translation>
|
||||
<translation>VILLA EKKERT HLJÓÐ: Til að laga þetta, farðu í valmyndina Uppsetning/Uppsetning MIDI ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="540"/>
|
||||
|
@ -200,27 +200,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Tango Accordion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tangó-harmónikka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="380"/>
|
||||
<source>Acoustic Guitar (nylon)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Órafmagnaður gítar (nælonstrengir)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Acoustic Guitar (steel)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Órafmagnaður gítar (stálstrengir)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>Electric Guitar (jazz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rafmagnsgítar (djass)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Electric Guitar (clean)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rafmagnsgítar (hreinn)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="384"/>
|
||||
|
@ -325,12 +325,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>String Ensemble 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Strengjasveit 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>String Ensemble 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Strengjasveit 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="406"/>
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="460"/>
|
||||
<source>Sitar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sítar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="461"/>
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Fiddle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fíólín</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="467"/>
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Breath Noise</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Andardráttur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="478"/>
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Right Notes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Réttar nótur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="63"/>
|
||||
|
@ -875,22 +875,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>MIDI input && output</source>
|
||||
<translation>Midi-inntak && úttak</translation>
|
||||
<translation>MIDI-inntak && úttak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="48"/>
|
||||
<source>Select the MIDI devices</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Veldu MIDI-tækin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Midi Input Device:</source>
|
||||
<translation>Midi-inntakstæki:</translation>
|
||||
<translation>MIDI-inntakstæki:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Midi Output Device:</source>
|
||||
<translation>Midi-úttakstæki:</translation>
|
||||
<translation>MIDI-úttakstæki:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="129"/>
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Enter a value for the latency fix in milliseconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Settu inn gildi fyrir lagfæringu á biðtíma í millísekúndum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="128"/>
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Midi Setup</source>
|
||||
<translation>Uppsetning Midi</translation>
|
||||
<translation>Uppsetning MIDI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="91"/>
|
||||
|
@ -1031,7 +1031,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Midi Input Device: </source>
|
||||
<translation>Midi-inntakstæki: </translation>
|
||||
<translation>MIDI-inntakstæki: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="98"/>
|
||||
|
@ -1046,12 +1046,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>(Try a latency fix of 150msc)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(prófaðu lagfæringu á biðtíma um 150 msek)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Midi Output Device: </source>
|
||||
<translation>Midi-úttakstæki: </translation>
|
||||
<translation>MIDI-úttakstæki: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="40"/>
|
||||
<source>Timing Markers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tímasetningarmerki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="47"/>
|
||||
|
@ -1094,7 +1094,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Show Tutor Help Pages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Birta kennslusíður</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="141"/>
|
||||
|
@ -1109,12 +1109,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="171"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tungumál</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Language:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tungumál:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="42"/>
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sjálfvirkt (mælt er með þessu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="44"/>
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Full (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fullt (mælt er með þessu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="47"/>
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="40"/>
|
||||
<source>Book:</source>
|
||||
<translation>Bók:</translation>
|
||||
<translation>Lagahefti:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="66"/>
|
||||
|
@ -1217,12 +1217,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="223"/>
|
||||
<source>Parts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Píanópartar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="263"/>
|
||||
<source>Adjust the volume of the selected part</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Breyta hljóðstyrk valda partsins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="229"/>
|
||||
|
@ -1462,17 +1462,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>F</source>
|
||||
<translation type="unfinished">F</translation>
|
||||
<translation>F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>G</source>
|
||||
<translation type="unfinished">G</translation>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A</translation>
|
||||
<translation>A</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="115"/>
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@
|
|||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Midi File Error</source>
|
||||
<translation>Villa í Midi-skrá</translation>
|
||||
<translation>Villa í MIDI-skrá</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="93"/>
|
||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Midi file"</source>
|
||||
<translation>Midi skráin "</translation>
|
||||
<translation>MIDI-skráin "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="100"/>
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtMain.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>This system does not support OpenGL which is needed to run Piano Booster.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Stýrikerfið styður ekki OpenGL sem er nauðsynlegt til að geta keyrt Booster.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1564,7 +1564,7 @@
|
|||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>PianoBooster Midi File Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Villa í PianoBooster MIDI-skrá</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="235"/>
|
||||
|
@ -1574,12 +1574,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Not a Midi File "</source>
|
||||
<translation>Þetta er ekki Midi-skrá "</translation>
|
||||
<translation>Þetta er ekki MIDI-skrá "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Not a valid MIDI file "</source>
|
||||
<translation>Þetta er ekki gild Midi-skrá "</translation>
|
||||
<translation>Þetta er ekki gild MIDI-skrá "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="343"/>
|
||||
|
@ -1619,12 +1619,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Show the application's About box</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Birta upplýsingaglugga forritsins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>&PC Shortcut Keys</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Flýtilyklar á lyklaborði tölvunnar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="358"/>
|
||||
|
@ -1634,7 +1634,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>&Midi Setup ...</source>
|
||||
<translation>Uppsetning &Midi ...</translation>
|
||||
<translation>Uppsetning &MIDI ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="362"/>
|
||||
|
@ -1746,7 +1746,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Piano Booster Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aðstoð við notkun Piano Booster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="533"/>
|
||||
|
@ -1761,22 +1761,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="584"/>
|
||||
<source><b>PianoBooster - Version %1</b> <br><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>PianoBooster - Útgáfa %1</b> <br><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="585"/>
|
||||
<source><b>Boost</b> your <b>Piano</b> playing skills!<br><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Bættu</b> hæfileika þína til að spila á <b>píanó</b>!<br><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="586"/>
|
||||
<source><a href="http://pianobooster.sourceforge.net/" ><b>http://pianobooster.sourceforge.net</b></a><br><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><a href="http://pianobooster.sourceforge.net/" ><b>http://pianobooster.sourceforge.net</b></a><br><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2009; All rights reserved.<br><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Höfundarréttur (c) L. J. Barman, 2008-2009; Öll réttindi áskilin.<br><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="588"/>
|
||||
|
@ -1815,17 +1815,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Choose the right hand</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Veldu hægri hendina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="629"/>
|
||||
<source>Choose both hands</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Veldu báðar hendurnar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="630"/>
|
||||
<source>Choose the left Hand</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Veldu vinstri hendina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="631"/>
|
||||
|
@ -1856,12 +1856,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>Change to the Next Book</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Skipta yfir í næsta lagahefti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Change to the Previous Book</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Skipta yfir í fyrra lagahefti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="640"/>
|
||||
|
@ -1871,12 +1871,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Open Midi File</source>
|
||||
<translation>Opna Midi-skrá</translation>
|
||||
<translation>Opna MIDI-skrá</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>Midi Files</source>
|
||||
<translation>Midi-skrár</translation>
|
||||
<translation>MIDI-skrár</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="127"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user