Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (375 of 375 strings) Translation: PianoBooster/PianoBooster Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pianobooster/pianobooster/sv/
This commit is contained in:
parent
9d23dd17ab
commit
2d4975321f
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GlView.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Bar:</source>
|
||||
<translation>Mått:</translation>
|
||||
<translation>Takt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/MIDI Setup ...</source>
|
||||
<translation>FEL INGET LJUD: För att åtgärda detta använder du menyn Inställning/MIDI-inställning...</translation>
|
||||
<translation>FEL! INGET LJUD: För att åtgärda detta använder du menyn Inställning/MIDI-inställning...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="534"/>
|
||||
<source>ERROR NO MIDI FILE: To fix this use menu File/Open ...</source>
|
||||
<translation>Fel INGEN MIDI-FIL: För att åtgärda detta använd menyn Arkiv/Öppna ...</translation>
|
||||
<translation>FEL! INGEN MIDI-FIL: För att åtgärda detta använd menyn Arkiv/Öppna ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="407"/>
|
||||
<source>Grand Piano</source>
|
||||
<translation>Flygelpiano</translation>
|
||||
<translation>Flygel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="408"/>
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>Electric Grand</source>
|
||||
<translation>Elektrisk Grand</translation>
|
||||
<translation>Elflygel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="410"/>
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>Celesta</source>
|
||||
<translation>Celest</translation>
|
||||
<translation>Celesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="416"/>
|
||||
|
@ -173,17 +173,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>Drawbar Organ</source>
|
||||
<translation>Hammondorgel 1</translation>
|
||||
<translation>Elorgel 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>Percussive Organ</source>
|
||||
<translation>Orgel med percussion</translation>
|
||||
<translation>Elorgel 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Rock Organ</source>
|
||||
<translation>Hammondorgel 3</translation>
|
||||
<translation>Elorgel 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="426"/>
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>Reed Organ</source>
|
||||
<translation>Orgel med tungstämma</translation>
|
||||
<translation>Harmonium</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="428"/>
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Overdriven Guitar</source>
|
||||
<translation>Elgitarr (overdrive)</translation>
|
||||
<translation>Elgitarr (överstyrd)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="437"/>
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Fretless Bass</source>
|
||||
<translation>Bandlös elbas</translation>
|
||||
<translation>Elbas (bandlös)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="443"/>
|
||||
|
@ -293,12 +293,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Violin</source>
|
||||
<translation>Fiol</translation>
|
||||
<translation>Violin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Viola</source>
|
||||
<translation>Altfiol</translation>
|
||||
<translation>Viola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="449"/>
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="452"/>
|
||||
<source>Pizzicato Strings</source>
|
||||
<translation>Pizzicato</translation>
|
||||
<translation>Pizzicatostråkar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="453"/>
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>Sitar</source>
|
||||
<translation>Sitra</translation>
|
||||
<translation>Sitar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="512"/>
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Steel Drums</source>
|
||||
<translation>Ståltrummor</translation>
|
||||
<translation>Oljefat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="522"/>
|
||||
|
@ -736,17 +736,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Piano Keyboard Settings</source>
|
||||
<translation>Inställningar för piano-tangentbord</translation>
|
||||
<translation>Inställningar för pianoklaviatur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation>Dialogruta</translation>
|
||||
<translation>Dialogfönster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="25"/>
|
||||
<source>Setup Your Piano Keyboard</source>
|
||||
<translation>Ställ in ditt pianotangentbord</translation>
|
||||
<translation>Ställ in din pianoklaviatur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="55"/>
|
||||
|
@ -774,28 +774,28 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Wrong Notes</source>
|
||||
<translation>Felaktiga noter</translation>
|
||||
<translation>Felaktiga toner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="217"/>
|
||||
<source>Keyboard Note Range</source>
|
||||
<translation>Keyboardets noträckvidd</translation>
|
||||
<translation>Klaviaturomfång</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="223"/>
|
||||
<source>Lowest Note:</source>
|
||||
<translation>Lägsta not:</translation>
|
||||
<translation>Lägsta ton:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="236"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="272"/>
|
||||
<source>The note number between 0 and 127</source>
|
||||
<translation>Notnumret mellan 0 och 127</translation>
|
||||
<translation>Tonnumret mellan 0 och 127</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="259"/>
|
||||
<source>Highest Note:</source>
|
||||
<translation>Högsta not:</translation>
|
||||
<translation>Högsta ton:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="295"/>
|
||||
|
@ -810,22 +810,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Choose the right and wrong sound for your playing.</source>
|
||||
<translation>Välj rätt och fel ljud för ditt spelande.</translation>
|
||||
<translation>Välj ljud för rätt och fel i ditt spel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>You can use the PC keyboard instead of a MIDI keyboard; 'x' is middle C.</source>
|
||||
<translation>Du kan använda PC-tangentbordet istället för en MIDI-keyboard; 'x' är mitt C.</translation>
|
||||
<translation>Du kan använda datortangentbordet istället för en MIDI-klaviatur; 'X' är mitten-C.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Your keyboard range is <b>octaves %1</b> and <b>semitones %2</b>; 60 is middle C.</source>
|
||||
<translation>Din keyboardsintervall är <b>oktaver %1</b> och <b>halvtoner %2</b>; 60 är mitten C.</translation>
|
||||
<translation>Ditt klaviaturomfång är <b>oktaver %1</b> och <b>halvtoner %2</b>; 60 är mitten-C.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Oops, you have <b>0 notes</b> on your keyboard!</source>
|
||||
<translation>Hoppsan, du har <b>0 noter</b> på din keyboard!</translation>
|
||||
<translation>Hoppsan, du har <b>0 noter</b> på din klaviatur!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -838,27 +838,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Repeat End Bar:</source>
|
||||
<translation>Upprepa slutmått:</translation>
|
||||
<translation>Reprisslutstreck:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Repeat Bar is disabled</source>
|
||||
<translation>Upprepa mått är inaktiverat</translation>
|
||||
<translation>Repristecken är inaktiverat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formulär</translation>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Repeat Bars:</source>
|
||||
<translation>Upprepa mått:</translation>
|
||||
<translation>Repristakter:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="73"/>
|
||||
<source>End bar</source>
|
||||
<translation>Sista takten</translation>
|
||||
<translation>Sluttakt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="27"/>
|
||||
<source>MIDI input && output</source>
|
||||
<translation>MIDI-inmatning && utmatning</translation>
|
||||
<translation>MIDI-inmatning && -utmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="49"/>
|
||||
|
@ -891,7 +891,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="266"/>
|
||||
<source>Master Gain:</source>
|
||||
<translation>Huvudförstärkning:</translation>
|
||||
<translation>Huvudvolym:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="276"/>
|
||||
|
@ -911,7 +911,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="149"/>
|
||||
<source>Sound Font</source>
|
||||
<translation>Sound Font</translation>
|
||||
<translation>Ljudfont</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="169"/>
|
||||
|
@ -941,7 +941,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="327"/>
|
||||
<source>Latency Fix</source>
|
||||
<translation>Latenslösning</translation>
|
||||
<translation>Latensfix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="339"/>
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>None (PC Keyboard)</source>
|
||||
<translation>Inget (PC-tangentbord)</translation>
|
||||
<translation>Ingen (datortangentbord)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="130"/>
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Note: the Microsoft GS Wavetable Synth introduces an unwanted delay!</source>
|
||||
<translation>Obs: Microsoft GS Wavetable Synth introducerar en oönskad försening!</translation>
|
||||
<translation>Obs: Microsoft GS Wavetable Synth introducerar en oönskad fördröjning!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="49"/>
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>The latency fix works by running the music ahead of what you<br>are playing to counteract the delay within the sound generator.<br><br>You will need a piano <b>with speakers</b> that are <b>turned up</b>.<br><br>Enter the time in milliseconds for the delay (1000 mSec = 1 sec)<br>(For the Microsoft GS Wavetable SW Synth try a value of 150)<br>If you are not sure enter a value of zero.</source>
|
||||
<translation>Latensfixet fungerar genom att köra musiken framför det du spelar för att motverka fördröjningen i ljudgeneratorn.<br><br>Du behöver ett piano <b>med högtalare</b> som är <b >uppvridna</b>.<br><br>Ange tiden i millisekunder för fördröjningen (1000 mSec = 1 sek)<br>(För Microsoft GS Wavetable SW Synth försök värdet 150)<br>Om du är inte säker på att ange ett värde på noll.</translation>
|
||||
<translation>Latensfixet fungerar genom att spela musiken tidigare än det du spelar för att motverka fördröjningen i ljudgeneratorn.<br><br>Du behöver ett piano <b>med högtalare</b> som är <b >uppvridna</b>.<br><br>Ange tiden i millisekunder för fördröjningen (1000 mSec = 1 sek)<br>(För Microsoft GS Wavetable SW Synth försök värdet 150)<br>Om du är inte säker på att ange ett värde på noll.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="296"/>
|
||||
|
@ -1027,7 +1027,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>If you don't have a MIDI keyboard you can use the PC keyboard; 'X' is middle C.</source>
|
||||
<translation>Om du inte har en MIDI-keyboard kan du använda PC-tangentbordet; "X" är mitt C.</translation>
|
||||
<translation>Om du inte har en MIDI-klaviatur kan du använda datortangentbordet; "X" är mitten-C.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="154"/>
|
||||
|
@ -1040,12 +1040,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation>Dialogruta</translation>
|
||||
<translation>Dialogfönster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Score Settings</source>
|
||||
<translation>Poänginställningar</translation>
|
||||
<translation>Partiturinställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="96"/>
|
||||
|
@ -1060,12 +1060,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Show Note Names</source>
|
||||
<translation>Visa notnamn</translation>
|
||||
<translation>Visa tonnamn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="37"/>
|
||||
<source>Courtesy Accidentals</source>
|
||||
<translation>Tillåtna oavsiktliga</translation>
|
||||
<translation>Varningsförtecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="136"/>
|
||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="143"/>
|
||||
<source>Show color coded notes on the score</source>
|
||||
<translation>Visa färgkodade noter på poängen</translation>
|
||||
<translation>Visa färgkodade noter i partituret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="146"/>
|
||||
|
@ -1115,12 +1115,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>On the Beat</source>
|
||||
<translation>På takten</translation>
|
||||
<translation>På slaget</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>After the Beat</source>
|
||||
<translation>Efter takten</translation>
|
||||
<translation>Efter slaget</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="83"/>
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formulär</translation>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="40"/>
|
||||
|
@ -1193,7 +1193,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="218"/>
|
||||
<source>Rhythm Tapping with:</source>
|
||||
<translation>Rytmtappning med:</translation>
|
||||
<translation>Rytmknackning med:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="230"/>
|
||||
|
@ -1203,17 +1203,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="270"/>
|
||||
<source>Adjust the volume of the selected part</source>
|
||||
<translation>Justera volymen för den valda delen</translation>
|
||||
<translation>Justera volymen för den valda stämman</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="236"/>
|
||||
<source>Mute the currently selected part</source>
|
||||
<translation>Stäng av ljudet för den valda delen</translation>
|
||||
<translation>Stäng av ljudet för den valda stämman</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Rhythm Tap</source>
|
||||
<translation>Rytmtappning</translation>
|
||||
<translation>Rytmknackning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="135"/>
|
||||
|
@ -1240,17 +1240,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Set as Right Hand Part</source>
|
||||
<translation>Ställ in som höger handdel</translation>
|
||||
<translation>Ställ in som högerhandsstämma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Set as Left Hand Part</source>
|
||||
<translation>Ställ in som vänster handdel</translation>
|
||||
<translation>Ställ in som vänsterhandsstämma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Reset Both Parts</source>
|
||||
<translation>Återställ båda delarna</translation>
|
||||
<translation>Återställ båda stämmorna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1264,53 +1264,53 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation>Dialogruta</translation>
|
||||
<translation>Dialogfönster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="27"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Song Details</source>
|
||||
<translation>Låtdetaljer</translation>
|
||||
<translation>Låtuppgifter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="33"/>
|
||||
<source>MIDI Channels for left and right hand piano parts:</source>
|
||||
<translation>MIDI-kanaler för vänster och höger hand pianodelar:</translation>
|
||||
<translation>MIDI-kanaler för vänster och höger hand:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Right Hand MIDI Channel:</source>
|
||||
<translation>Höger hand MIDI-kanal:</translation>
|
||||
<translation>Höger hands MIDI-kanal:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Left Hand MIDI Channel:</source>
|
||||
<translation>Vänster hand MIDI-kanal:</translation>
|
||||
<translation>Vänster hands MIDI-kanal:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>The left and right hand channels must be different</source>
|
||||
<translation>Vänster och höger hand kanalerna måste vara olika</translation>
|
||||
<translation>Vänster och höger hands kanaler måste vara olika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Both left and right hand channels must be none to disable this feature</source>
|
||||
<translation>Både vänster och höger hand kanaler måste vara ingen för att inaktivera den här funktionen</translation>
|
||||
<translation>Både vänster och höger hands kanaler måste vara ingen för att inaktivera den här funktionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Set the MIDI Channels to be used for left and right hand piano parts:</source>
|
||||
<translation>Ställ in MIDI-kanaler som ska användas för vänster och höger hand pianodelar:</translation>
|
||||
<translation>Ställ in MIDI-kanaler som ska användas för vänster och höger hand:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>the left hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
|
||||
<translation>vänster hand pianodel använder MIDI-kanal 1</translation>
|
||||
<translation>vänster hand använder MIDI-kanal 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>the right hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
|
||||
<translation>höger hand pianodelen använder MIDI-kanal 1</translation>
|
||||
<translation>höger hand använder MIDI-kanal 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formulär</translation>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="55"/>
|
||||
|
@ -1339,7 +1339,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="111"/>
|
||||
<source>Key:</source>
|
||||
<translation>Tangent:</translation>
|
||||
<translation>Tonart:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="124"/>
|
||||
|
@ -1349,12 +1349,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="153"/>
|
||||
<source>Start Bar:</source>
|
||||
<translation>Startmått:</translation>
|
||||
<translation>Starttakt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="170"/>
|
||||
<source>Save this Bar Number</source>
|
||||
<translation>Spara detta måttnummer</translation>
|
||||
<translation>Spara detta taktnummer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="54"/>
|
||||
|
@ -1371,29 +1371,29 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Gb</source>
|
||||
<translation>Gb</translation>
|
||||
<translation>Gess</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Db</source>
|
||||
<translation>Db</translation>
|
||||
<translation>Dess</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Ab</source>
|
||||
<translation>Ab</translation>
|
||||
<translation>Ass</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Eb</source>
|
||||
<translation>Eb</translation>
|
||||
<translation>Ess</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Bb</source>
|
||||
<translation>Bb</translation>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="94"/>
|
||||
|
@ -1405,7 +1405,7 @@
|
|||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="100"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>F#</source>
|
||||
<translation>F#</translation>
|
||||
<translation>Fiss</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="93"/>
|
||||
|
@ -1441,22 +1441,22 @@
|
|||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
<translation>H</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>G#</source>
|
||||
<translation>G#</translation>
|
||||
<translation>Giss</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>C#</source>
|
||||
<translation>C#</translation>
|
||||
<translation>Ciss</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>D#</source>
|
||||
<translation>D#</translation>
|
||||
<translation>Diss</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="175"/>
|
||||
|
@ -1498,12 +1498,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>L</source>
|
||||
<translation>L</translation>
|
||||
<translation>V</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>R</source>
|
||||
<translation>R</translation>
|
||||
<translation>H</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="394"/>
|
||||
|
@ -1556,7 +1556,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Exit the application</source>
|
||||
<translation>Avsluta program</translation>
|
||||
<translation>Avsluta programmet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="323"/>
|
||||
|
@ -1566,17 +1566,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Show the application's About box</source>
|
||||
<translation>Visa programmets Om-ruta</translation>
|
||||
<translation>Visa programmets Om-fönster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>&PC Shortcut Keys</source>
|
||||
<translation>&PC-genvägstangenter</translation>
|
||||
<translation>&Kortkommandon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>The PC Keyboard shortcut keys</source>
|
||||
<translation>PC-tangentbordsgenvägar</translation>
|
||||
<translation>Kortkommandotangenter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="332"/>
|
||||
|
@ -1586,7 +1586,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Piano &Keyboard Setting ...</source>
|
||||
<translation>Inställningar för piano&tangentbord...</translation>
|
||||
<translation>Inställning för &klaviatur ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="337"/>
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Change the piano keyboard settings</source>
|
||||
<translation>Ändra pianotangentbordets inställningar</translation>
|
||||
<translation>Ändra klaviaturinställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="341"/>
|
||||
|
@ -1631,12 +1631,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Show Piano &Keyboard</source>
|
||||
<translation>Visa piano&tangentbord</translation>
|
||||
<translation>Visa klaviatur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="355"/>
|
||||
<source>Show Piano Keyboard Widget</source>
|
||||
<translation>Visa gränssnittskomponent för pianotangentbord</translation>
|
||||
<translation>Visa gränssnittskomponent för klaviatur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="363"/>
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="368"/>
|
||||
<source>Song &Details ...</source>
|
||||
<translation>Låt&detaljer ...</translation>
|
||||
<translation>Låt&uppgifter ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="369"/>
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@
|
|||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>Piano Booster Help</source>
|
||||
<translation>Piano Booster hjälp</translation>
|
||||
<translation>Piano Booster-hjälp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="440"/>
|
||||
|
@ -1718,7 +1718,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Piano Booster Website</source>
|
||||
<translation>Piano Booster webbplats</translation>
|
||||
<translation>Piano Boosters webbplats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="477"/>
|
||||
|
@ -1733,12 +1733,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="529"/>
|
||||
<source><p>You need a <b>MIDI Piano Keyboard </b> and a <b>MIDI interface</b> for the PC. If you don't have a MIDI keyboard you can still try out PianoBooster using the PC keyboard, 'X' is middle C.</p></source>
|
||||
<translation><p>Du behöver ett <b>MIDI-pianokeyboard </b> och ett <b>MIDI-gränssnitt</b> for PC:n. Om du inte har ett MIDI-keyboard kan du fortfarande testa PianoBooster med PC-tangentbordet, 'X' är mitten C.</p></translation>
|
||||
<translation><p>Du behöver en <b>MIDI-klaviatur </b> och ett <b>MIDI-gränssnitt</b> till datorn. Om du inte har en MIDI-klaviatur kan du fortfarande testa PianoBooster med datortangentbordet, 'X' är mitten-C.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="537"/>
|
||||
<source><p>PianoBooster works best with MIDI files that have separate left and right piano parts using MIDI channels 3 and 4.</source>
|
||||
<translation><p>PianoBooster fungerar bäst med MIDI-filer som har separata pianodelar till vänster och höger med hjälp av MIDI-kanaler 3 och 4.</translation>
|
||||
<translation><p>PianoBooster fungerar bäst med MIDI-filer som har separata stämmor för vänster och höger hand med hjälp av MIDI-kanaler 3 och 4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="539"/>
|
||||
|
@ -1765,27 +1765,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>&MIDI Setup ...</source>
|
||||
<translation>&MIDI-inställning ...</translation>
|
||||
<translation>&MIDI-inställningar ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Setup the MIDI input and output</source>
|
||||
<translation>Ställ in MIDI-in och -utmatningen</translation>
|
||||
<translation>Ställ in MIDI-inmatningen och -utmatningen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="533"/>
|
||||
<source><p>PianoBooster now includes a built-in sound generator called FluidSynth which requires a General MIDI (GM) SoundFont. Use the ‘Setup/MIDI Setup’ menu option and then the load button on the FluidSynth tab to install the SoundFont.</p></source>
|
||||
<translation><p>PianoBooster inkluderar nu en inbyggd ljudgenerator som heter FluidSynth som kräver ett General MIDI (GM) SoundFont. Använd menyalternativet "Inställning/MIDI-inställning" och sedan inläsningsknappen på FluidSynth-fliken för att installera SoundFont.</p></translation>
|
||||
<translation><p>PianoBooster inkluderar nu en inbyggd ljudgenerator som heter FluidSynth som kräver en General MIDI (GM) SoundFont. Använd menyalternativet "Inställning/MIDI-inställning" och sedan inläsningsknappen på FluidSynth-fliken för att installera SoundFont.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="540"/>
|
||||
<source><p>First use the <i>Setup/MIDI Setup</i> menu and in the dialog box select the MIDI input and MIDI output interfaces that match your hardware. </source>
|
||||
<translation><p>Använd först menyn <i>Inställning/MIDI-inställning</i> och välj MIDI-inmatnings- och MIDI-utmatningsgränssnitt som matchar din hårdvara i dialogrutan. </translation>
|
||||
<translation><p>Använd först menyn <i>Inställning/MIDI-inställning</i> och välj MIDI-inmatnings- och MIDI-utmatningsgränssnitt som matchar din hårdvara i dialogfönstret. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Next use <i>File/Open</i> to open the MIDI file ".mid" or a karaoke ".kar" file. Now select whether you want to just <i>listen</i> to the music or <i>play along</i> on the piano keyboard by setting the <i>skill</i> level on the side panel. Finally when you are ready click the <i>play icon</i> (or press the <i>space bar</i>) to roll the music.</source>
|
||||
<translation>Använd sedan <i>Arkiv/Öppna</i> för att öppna MIDI-filen ".mid" eller karaoke-filen ".kar". Välj nu om du bara vill <i>lyssna</i> på musiken eller <i>spela med</i> på pianotangentbordet genom att ställa in <i>färdighet</i>-nivån på sidopanelen. Slutligen när du är klar klickar du på <i>uppspelningsikonen</i> (eller trycker på <i>mellanslagstangenten</i>) för att rulla musiken.</translation>
|
||||
<translation>Använd sedan <i>Arkiv/Öppna</i> för att öppna MIDI-filen ".mid" eller karaoke-filen ".kar". Välj nu om du bara vill <i>lyssna</i> på musiken eller <i>spela med</i> på klaviaturen genom att ställa in <i>färdighets</i>-nivån på sidopanelen. Slutligen när du är klar klickar du på <i>uppspelningsikonen</i> (eller trycker på <i>mellanslagstangenten</i>) för att starta musiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="546"/>
|
||||
|
@ -1845,12 +1845,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="568"/>
|
||||
<source>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2020; All rights reserved.<br></source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Kopieringsrätt (c) L. J. Barman, 2008-2020; Alla rättigheter förbehållna.<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="569"/>
|
||||
<source>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; All rights reserved.<br></source>
|
||||
<translation>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; Alla rättigheter reserverade.<br></translation>
|
||||
<translation>Kopieringsrätt(c) Fabien Givors, 2018-2019; Alla rättigheter förbehållna.<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="571"/>
|
||||
|
@ -1860,12 +1860,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="577"/>
|
||||
<source>This program also contains RtMIDI: realtime MIDI i/o C++ classes<br></source>
|
||||
<translation>Detta program innehåller också RtMIDI: realtime MIDI i/o C++ classes<br></translation>
|
||||
<translation>Detta program innehåller också RtMIDI: realtids-MIDI i/o C++-klasser<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="578"/>
|
||||
<source>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; All rights reserved.</source>
|
||||
<translation>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; Alla rättigheter reserverade.</translation>
|
||||
<translation>Kopieringsrätt(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; Alla rättigheter förbehållna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="587"/>
|
||||
|
@ -1875,12 +1875,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>PC Keyboard ShortCuts</source>
|
||||
<translation>Snabbkommandon</translation>
|
||||
<translation>Kortkommandon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="602"/>
|
||||
<source><h2><center>Keyboard shortcuts</center></h2><p>The following PC keyboard shortcuts have been defined.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></source>
|
||||
<translation><h2><center>Tangentbordsgenvägar</center></h2><p>Följande PC-tangentbordsgenvägar har definierats.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></translation>
|
||||
<translation><h2><center>Kortkommandon</center></h2><p>Följande kortkommandon har definierats.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="608"/>
|
||||
|
@ -1905,12 +1905,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Play from start toggle</source>
|
||||
<translation>Spela från början växla</translation>
|
||||
<translation>Spela från början (av/på)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>Play Pause Toggle</source>
|
||||
<translation>Spela Pausa Växla</translation>
|
||||
<translation>Spela/pausera (av/på)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="619"/>
|
||||
|
@ -1941,7 +1941,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="626"/>
|
||||
<source><tr><td>Fake Piano keys</td><td>X is middle C</td></tr></table> </center><br></source>
|
||||
<translation><tr><td>Falska pianotangenter</td><td>X är mellan C</td></tr></table> </center><br></translation>
|
||||
<translation><tr><td>Falska pianotangenter</td><td>X är mitten-C</td></tr></table> </center><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="648"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue