Martchus
71c56edfd8
* Remove experimental pinning feature again and instead allow using a normal window * Pinning made it inconvenient to close the (frameless) window again * Pinning required hiding/showing the window which didn't look very nice (and setting flags directly via `QWindow` didn't work as well) * As normal application/window positioning issues on Wayland are less problematic (and those aren't going to be fixed any time soon, if at all)
433 lines
18 KiB
XML
433 lines
18 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::DevView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/devview.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Copy value</source>
|
|
<translation>Wert kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/devview.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Copy name</source>
|
|
<translation>Namen kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/devview.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Copy ID</source>
|
|
<translation>ID kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/devview.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Fortsetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/devview.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::DirView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Copy value</source>
|
|
<translation>Wert kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Copy label/ID</source>
|
|
<translation>Namen/ID kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Copy path</source>
|
|
<translation>Pfad kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Rescan</source>
|
|
<translation>Scannen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Fortsetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/dirview.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Open in file browser</source>
|
|
<translation>Im Dateibrowser öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::DownloadView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadview.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Copy value</source>
|
|
<translation>Wert kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadview.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Copy label/ID</source>
|
|
<translation>Namen/ID kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadview.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Open in file browser</source>
|
|
<translation>Im Dateibrowser öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::TrayIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Rescan all</source>
|
|
<translation>Alle neu scannen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Show internal errors</source>
|
|
<translation>Interne Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="75"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über Syncthing Tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Launcher error</source>
|
|
<translation>Starter-Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Syncthing notification - click to dismiss</source>
|
|
<translation>Neue Syncthing-Benachrichtigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Syncthing device wants to connect - click for web UI</source>
|
|
<translation>Neues Gerät möchte verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="296"/>
|
|
<source>New Syncthing directory - click for web UI</source>
|
|
<translation>Neues Syncthing-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Disconnected from Syncthing</source>
|
|
<translation>Verbindung zu Syncthing getrennt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Open Syncthing</source>
|
|
<translation>Syncthing öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::TrayWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="6"/>
|
|
<source>Syncthing Tray</source>
|
|
<translation>Syncthing Tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über Syncthing Tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="72"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="836"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="113"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="127"/>
|
|
<source>Open Syncthing</source>
|
|
<translation>Syncthing öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="289"/>
|
|
<source>In</source>
|
|
<translation>eing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="296"/>
|
|
<source>Incoming traffic</source>
|
|
<translation>Eingehender Datenverkehr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="228"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="299"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="319"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pin window</source>
|
|
<translation type="vanished">Offen halten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="218"/>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="225"/>
|
|
<source>Global overall statistics</source>
|
|
<translation>Globale Gesamtstatistiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="235"/>
|
|
<source>Local</source>
|
|
<translation>Lokal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="245"/>
|
|
<source>Local overall statistics</source>
|
|
<translation>Lokale Gesamtstatistiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="306"/>
|
|
<source>Out</source>
|
|
<translation>ausg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="316"/>
|
|
<source>Outgoing traffic</source>
|
|
<translation>Ausgehender Datenverkehr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="356"/>
|
|
<source>Click to show <i>new</i> notifications<br>
|
|
For <i>all</i> notifications, checkout the log</source>
|
|
<translation>Klicke um <i>neue</i> Benachrichtigungen zu zeigen<br>
|
|
(für <i>alle</i> Benachrichtigungen, in den Log schauen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="360"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="380"/>
|
|
<source>New notifications</source>
|
|
<translation>Neue Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="391"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Verzeichnisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="424"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<translation>Geräte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="457"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="486"/>
|
|
<source>Recent changes</source>
|
|
<translatorcomment>"Letzte Änderungen" is too long</translatorcomment>
|
|
<translation>Änderungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="522"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Zeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="532"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="129"/>
|
|
<source>View own device ID</source>
|
|
<translation>Eigene Geräte-ID anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Restart Syncthing</source>
|
|
<translation>Syncthing neustarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Show Syncthing log</source>
|
|
<translation>Syncthing-Log zeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Rescan all directories</source>
|
|
<translation>Alle Verzeichnisse neu scannen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Verbindung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Show internal errors</source>
|
|
<translation>Interne Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Quit Syncthing Tray</source>
|
|
<translation>Syncthing Tray schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Do you really want to restart Syncthing?</source>
|
|
<translation>Soll Syncthing wirklich neu gestartet werden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Not connected to Syncthing, click to connect</source>
|
|
<translation>Verbindung zu Syncthing getrennt, klicke um zu verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Unable to establish connection to Syncthing.</source>
|
|
<translation>Verbindung zu Syncthing kann nicht hergestellt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Syncthing is running, click to pause all devices</source>
|
|
<translation>Syncthing läuft, klicke um alle Geräte zu pausieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Fortsetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="483"/>
|
|
<source>At least one device is paused, click to resume</source>
|
|
<translation>Mind. ein Gerät ist pausiert, klicke um fortzusetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>The specified connection configuration <em>%1</em> is not defined and hence ignored.</source>
|
|
<translation>Die angegebene Verbindungskonfiguration <em>%1</em> ist nicht definiert und wird daher ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="641"/>
|
|
<source>The directory <i>%1</i> does not exist on the local machine.</source>
|
|
<translation>Das Verzeichnis <i>%1</i> existiert nicht lokal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="652"/>
|
|
<source>The containing directory <i>%1</i> does not exist on the local machine.</source>
|
|
<translation>Das beinhaltende Verzeichnis <i>%1</i> existiert nicht lokal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Copy path</source>
|
|
<translation>Pfad kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Copy device ID</source>
|
|
<translation>Geräte-ID kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Copy directory ID</source>
|
|
<translation>Verzeichnis-ID kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="832"/>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="872"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Stop Syncthing instance launched via tray icon</source>
|
|
<translation>Stoppe Syncthing-Instanz, die mit dem internen Starter gestartet wurde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="837"/>
|
|
<source>Start Syncthing with the built-in launcher configured in the settings</source>
|
|
<translation>Starte Syncthing mit dem eingebauten Starter, der in den Einstellungen konfiguriert wird</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../application/main.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Unable to </source>
|
|
<translation>Fehler beim </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../application/main.cpp" line="93"/>
|
|
<source>The system tray is (currently) not available. You could open the tray menu as a regular window using the --windowed flag, though.It is also possible to start Syncthing Tray with --wait to wait until the system tray becomes available instead of showing this message.</source>
|
|
<translation>Das System-Tray bzw. der Infobereich ist aktuell nicht verfügbar. Mit der Option "--windowed" ist es möglich, Syncthing Tray als normales Fenster zu starten. Außerdem ist es möglich mit der Option "--wait" zu warten bis das System-Tray verfügbar ist anstelle diesen Dialog zu zeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must configure how to connect to Syncthing when using Syncthing Tray the first time.</source>
|
|
<translation type="vanished">Vor der ersten Verwendung muss eingestellt werden, wie sich das Syncthing Tray mit Syncthing verbinden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note that the settings dialog allows importing URL, credentials and API-key from the local Syncthing configuration.</source>
|
|
<translation type="vanished">Der Einstellungsdialog ermöglicht es die URL, Zugangsdaten und den API-Key automatisch aus der lokalen Syncthing-Konfiguration auszulesen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../application/main.cpp" line="120"/>
|
|
<source>The Qt libraries have not been built with tray icon support. You could open the tray menu as a regular window using the -w flag, though.</source>
|
|
<translation>Die verwendete Qt-Bibliothek wurde nicht mit Unterstützung für System-Tray konfiguriert. Es wäre möglich, Syncthing Tray als normales Fenster zu starten (mit Option -w).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|