Translation update (add Bulgarian, Lithuanian)

This commit is contained in:
Jakob Borg 2014-08-22 18:18:13 +02:00
parent 1d4105ae3d
commit ebec4fbc24
11 changed files with 68 additions and 58 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -64,7 +64,7 @@
"Repository ID": "Verzeichnis-ID",
"Repository Master": "Originalverzeichnis",
"Repository Path": "Pfad zum Verzeichnis",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan": "Erneut suchen",
"Rescan Interval (s)": "Suchintervall (s)",
"Restart": "Neustart",
"Restart Needed": "Neustart notwendig",
@ -78,8 +78,8 @@
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "Kurze ID für das Verzeichnis. Muss auf allen Verbunds-Knoten gleich sein.",
"Show ID": "ID anzeigen",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "Wird anstatt der Knoten-ID im Verbunds-Status angezeigt.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Wird anstatt der Knoten-ID im Verbunds-Status angezeigt. Wird als optionaler Standardname an andere Knoten bekannt gegeben.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Wird anstatt der Knoten-ID im Verbunds-Status angezeigt. Wird auf den Namen aktualisiert, den der Knoten angibt.",
"Shutdown": "Herunterfahren",
"Source Code": "Sourcecode",
"Start Browser": "Starte Browser",

View File

@ -11,7 +11,7 @@
"Bugs": "Errores",
"CPU Utilization": "Uso de la CPU",
"Close": "Cerrar",
"Connection Error": "Connection Error",
"Connection Error": "Error de conexión",
"Copyright © 2014 Jakob Borg and the following Contributors:": "Derechos de autor © 2014 Jakob Borg y los siguientes colaboradores:",
"Delete": "Suprimir",
"Disconnected": "Desconectado",
@ -33,7 +33,7 @@
"GUI Listen Addresses": "Direcciones de escucha para la GUI.",
"Generate": "Generar",
"Global Discovery": "Búsqueda en internet",
"Global Discovery Server": "Global Discovery Server",
"Global Discovery Server": "Servidor global de identificación",
"Global Repository": "Repositorio global",
"Idle": "Inactivo",
"Ignore Permissions": "Ignorar permisos",
@ -47,7 +47,7 @@
"Max Outstanding Requests": "Cantidad máxima de peticiones pendientes",
"No": "No",
"Node ID": "Nodo ID",
"Node Identification": "Node Identification",
"Node Identification": "Identificador del nodo",
"Node Name": "Nodo nombre",
"Notice": "Aviso",
"OK": "OK",
@ -68,7 +68,7 @@
"Rescan Interval (s)": "Intervalo de reescaneo (s)",
"Restart": "Reiniciar",
"Restart Needed": "Es necesario reiniciar",
"Restarting": "Restarting",
"Restarting": "Reiniciando",
"Save": "Guardar",
"Scanning": "Actualización",
"Select the nodes to share this repository with.": "Seleccione los nodos con los cuales compartir el repositorio.",
@ -90,8 +90,8 @@
"Syncing": "Sincronización",
"Syncthing has been shut down.": "La sincronización esta apagada",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing incluye los siguientes softwares o partes de ellos:",
"Syncthing is restarting.": "Syncthing is restarting.",
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing is upgrading.",
"Syncthing is restarting.": "Syncthing está reiniciando.",
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing se está actualizando.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing parece estar apagado, o hay un problema con su conexión de Internet. Reintentando...",
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Las estadísticas acumuladas están públicamente disponibles en {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuración ha sido guardada pero no activada.\nSyncthing debe reiniciarse para activar la nueva configuración.",
@ -109,7 +109,7 @@
"Unknown": "Desconocido",
"Up to Date": "Actualizado",
"Upgrade To {%version%}": "Actualizar a {{version}}",
"Upgrading": "Upgrading",
"Upgrading": "Actualizando",
"Upload Rate": "Tasa de subida",
"Usage": "Utilización",
"Use Compression": "Usar compresión",

View File

@ -78,8 +78,8 @@
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "A tároló rövid azonosítója. Ugyanannak kell lennie minden fürtbeli csomóponton.",
"Show ID": "Azonosító mutatáas",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "A csomópont azonosító helyett jelenik meg a fürt állapotánál.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "A csomópont azonosító helyett jelenik meg a fürtben a státusznál. A csomópontoknak ez is hirdetve lesz, mint opcionális alapértelmezett név.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "A csomópont azonosító helyett jelenik meg a fürtben a státusznál. A csomópont neve a hirdetettre lesz llítva amennyiben az üresen van hagyva.",
"Shutdown": "Leállítás",
"Source Code": "Forráskód",
"Start Browser": "Böngésző indítása",

View File

@ -58,13 +58,13 @@
"Override Changes": "Veranderingen overschrijven",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Pad naar de repository op de lokale computer. Word aangemaakt indien deze niet bestaat. Het tilde (~) karakter kan gebruikt worden als afkorting voor",
"Please wait": "Even geduld",
"Preview Usage Report": "Bekijk gebruikers statistieken",
"Preview Usage Report": "Bekijk gebruikersstatistieken",
"RAM Utilization": "RAM gebruik",
"Reconnect Interval (s)": "Herverbind-interval (s)",
"Repository ID": "Repository ID",
"Repository Master": "Hoofd repository",
"Repository Path": "Pad van repository",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan": "Opnieuw scannen",
"Rescan Interval (s)": "Herscan interval (s)",
"Restart": "Herstart",
"Restart Needed": "Herstart nodig",
@ -78,8 +78,8 @@
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "Korte naam voor de repository. Moet hetzelfde zijn op alle nodes in het cluster.",
"Show ID": "Toon ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "Wordt weergegeven i.p.v. het node ID in de cluster status",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "De node naam wordt getoond in plaats van de node ID in het cluster status overzicht. Deze naam wordt aan andere nodes voorgesteld als een optionele, standaardnaam.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "De node naam wordt getoond in plaats van de node ID in het cluster status overzicht. Deze naam wordt geüpdatet met de naam die de node zelf adverteert indien dit veld leeg wordt gelaten.",
"Shutdown": "Sluit af",
"Source Code": "Broncode",
"Start Browser": "Start browser",

View File

@ -64,7 +64,7 @@
"Repository ID": "ID do repositório",
"Repository Master": "Repositório mestre",
"Repository Path": "Caminho do repositório",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan": "Voltar a varrer",
"Rescan Interval (s)": "Intervalo entre varrimentos (s)",
"Restart": "Reiniciar",
"Restart Needed": "É preciso reiniciar",
@ -78,8 +78,8 @@
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "Identificador curto para o repositório. Tem que ser igual em todos os nós do agrupamento.",
"Show ID": "Mostrar ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "Apresentado ao invés do ID do nó no estado do agrupamento.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Apresentado ao invés do ID do nó no estado do agrupamento. Será divulgado aos outros nós como um nome pré-definido opcional.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Apresentado ao invés do ID do nó no estado do agrupamento. Será actualizado para o nome que o nó divulga, se for deixado em branco.",
"Shutdown": "Desligar",
"Source Code": "Código fonte",
"Start Browser": "Iniciar navegador",

View File

@ -64,8 +64,8 @@
"Repository ID": "Depo ID",
"Repository Master": "Ana depo",
"Repository Path": "Depo Yolu",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan Interval (s)": "Yeni tarama süresi (sn)",
"Rescan": "Tekrar Tara",
"Rescan Interval (s)": "Tekrar tarama süresi (sn)",
"Restart": "Yeniden Başlat",
"Restart Needed": "Yeniden başlatma gereklidir",
"Restarting": "Yeniden başlatılıyor",
@ -78,8 +78,8 @@
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "Depo için kısa tanımlayıcı. Kümedeki tüm düğümlerde aynı olmalı.",
"Show ID": "ID Göster",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "Ana ekranda Düğüm ID yerine bunu göster.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Küme durumunda Düğüm ID yerine bunu göster. Varsayılan isim isteğe bağlı olarak diğer düğümlere ilan edilecektir.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Küme durumunda Düğüm ID yerine bunu göster. Eğer düğüm ismi boş bırakılırsa düğüm ismi güncellenip ilan edilecektir.",
"Shutdown": "Kapat",
"Source Code": "Kaynak Kodu",
"Start Browser": "Tarayıcıyı Başlat",
@ -119,5 +119,5 @@
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "Unutmayın ki; Depo ID, depoları düğümler arasında bağlamak için kullanılıyor. Büyük - küçük harf duyarlı, ve bütün düğümlerde aynı olmalı.",
"Yes": "Evet",
"You must keep at least one version.": "En az bir sürümü tutmalısınız.",
"items": "öğe"
"items": "öğeler"
}

View File

@ -64,7 +64,7 @@
"Repository ID": "ID репозиторія",
"Repository Master": "Центральний репозиторій",
"Repository Path": "Шлях до репозиторія",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan": "Пересканувати",
"Rescan Interval (s)": "Інтервал для повторного сканування (с)",
"Restart": "Перезапуск",
"Restart Needed": "Необхідний перезапуск",

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "允许匿名使用报告?",
"Announce Server": "Announce服务器",
"Anonymous Usage Reporting": "匿名使用报告",
"Bugs": "程序错误",
"Bugs": "Bug汇报",
"CPU Utilization": "CPU使用率",
"Close": "关闭",
"Connection Error": "连接出错",
@ -28,9 +28,9 @@
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.": "当文件被syncthing修改或者删除时将会被移动到.stversions文件夹已保留历史版本。",
"Files are protected from changes made on other nodes, but changes made on this node will be sent to the rest of the cluster.": "其他节点上的改变不会影响本节点,但对本节点上作出的改变会被发送到节点群中的其他节点。",
"Folder": "文件夹",
"GUI Authentication Password": "登管理页面的密码",
"GUI Authentication User": "登管理页面的用户名",
"GUI Listen Addresses": "管理页面监听地址",
"GUI Authentication Password": "登陆web管理页面的密码",
"GUI Authentication User": "登陆web管理页面的用户名",
"GUI Listen Addresses": "web管理页面监听地址",
"Generate": "生成",
"Global Discovery": "在互联网上寻找节点",
"Global Discovery Server": "用以在互联网上寻找节点的Announce服务器地址",
@ -38,7 +38,7 @@
"Idle": "空闲",
"Ignore Permissions": "忽略文件权限",
"Keep Versions": "保留历史版本数量",
"Latest Release": "最新发布",
"Latest Release": "最新版本",
"Local Discovery": "在局域网上寻找节点",
"Local Discovery Port": "局域网寻找监听端口",
"Local Repository": "本地仓库",
@ -56,15 +56,15 @@
"Out Of Sync": "未同步",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "上传速度限制(千字节/秒)",
"Override Changes": "撤销改变",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "该仓库的本地路径。如果该路径不存在,则会自动创建。波浪线字符(~)代表了面的文件夹:",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "该仓库的本地路径。如果该路径不存在,则会自动创建。波浪线字符(~)代表了下文件夹:",
"Please wait": "请稍候",
"Preview Usage Report": "预览使用报告",
"RAM Utilization": "内存使用情况",
"RAM Utilization": "内存使用",
"Reconnect Interval (s)": "重连间隔(秒)",
"Repository ID": "仓库ID",
"Repository Master": "主仓库",
"Repository Path": "仓库路径",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan": "重新扫描",
"Rescan Interval (s)": "扫描间隔(秒)",
"Restart": "重启syncthing",
"Restart Needed": "需要重启Syncthing",
@ -75,18 +75,18 @@
"Settings": "设置",
"Share With Nodes": "共享给下列节点",
"Shared With": "共享给",
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "该仓库的ID。在所有节点上必须一致。",
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "该仓库的ID。在所有节点上必须一致。",
"Show ID": "显示节点ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "在目标节点状态中显示该名字,以替代节点ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "在节点群中将会显示本名称而不是节点ID。同时也会被做为默认名称通告至其他节点。",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "在节点群中将会显示本名称而不是节点ID。如果设置为空则会使用目标节点提供的默认名称。",
"Shutdown": "关闭Syncthing",
"Source Code": "源代码",
"Start Browser": "启动浏览器",
"Stopped": "已停止",
"Support / Forum": "支持/论坛",
"Sync Protocol Listen Addresses": "协议监听地址",
"Synchronization": "同步",
"Synchronization": "同步完成度",
"Syncing": "同步中",
"Syncthing has been shut down.": "Syncthing已关闭",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing使用了下列软件或其中的一部分",
@ -100,7 +100,7 @@
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "输入的节点ID似乎无效。节点ID长度必须为52或56的字母和数字。空格和横线不算在内。",
"The node ID cannot be blank.": "节点ID不能为空",
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "在这里需要输入的节点ID可以在目标节点管理页面右上角的\"选项>显示节点ID\"获得。空格和横线会被自动忽略。",
"The number of old versions to keep, per file.": "每个文件保留的版本数量。",
"The number of old versions to keep, per file.": "每个文件保留的版本数量上限。",
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "保留版本数量必须为数字,且不能为空。",
"The repository ID cannot be blank.": "仓库ID不能为空。",
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "仓库ID的长度,必须在64字节或更少只能包含字母数字点(.),以及下划线(_)",
@ -113,7 +113,7 @@
"Upload Rate": "上传速度",
"Usage": "使用情况",
"Use Compression": "使用压缩",
"Use HTTPS for GUI": "使用HTTPS连接管理页面",
"Use HTTPS for GUI": "使用HTTPS连接web管理页面",
"Version": "版本",
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.": "当您在本节点上添加新节点时,也必须在您所添加的节点上添加本节点。",
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "添加新仓库时需要注意仓库ID是用来在不同节点间绑定关联的仓库的。仓库ID是大小写敏感的而且在所有的节点中必须完全相同才能正确建立同步。",

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"API Key": "API 金鑰",
"About": "關於",
"Add Node": "增加節點",
"Add Repository": "增儲存庫",
"Add Repository": "儲存庫",
"Address": "位址",
"Addresses": "位址",
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "允許匿名的使用資訊回報?",
@ -42,7 +42,7 @@
"Local Discovery": "本地探索",
"Local Discovery Port": "本地探索連接埠",
"Local Repository": "本地儲存庫",
"Master Repo": "支配此儲存庫",
"Master Repo": "儲存庫",
"Max File Change Rate (KiB/s)": "最大檔案改變速率 (KiB/s)",
"Max Outstanding Requests": "最大未完成的請求",
"No": "否",
@ -62,7 +62,7 @@
"RAM Utilization": "記憶體使用率",
"Reconnect Interval (s)": "重新連接間隔 (秒)",
"Repository ID": "儲存庫識別碼",
"Repository Master": "儲存庫支配者",
"Repository Master": "儲存庫",
"Repository Path": "儲存庫路徑",
"Rescan": "重新掃描",
"Rescan Interval (s)": "掃描間隔 (秒)",
@ -77,9 +77,9 @@
"Shared With": "與誰共享",
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.": "儲存庫的簡短識別碼。必須在所有叢集節點上皆相同。",
"Show ID": "顯示識別碼",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "在叢集狀態中代替節點識別碼顯示。",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.": "代替節點識別碼顯示在叢集狀態中。",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "代替節點識別碼顯示在叢集狀態中。這段文字將會廣播到其他的節點作為一個可選的預設名稱。",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "代替節點識別碼顯示在叢集狀態中。本欄若未填寫則將被更新為此節點所廣播的名稱。",
"Shutdown": "關閉",
"Source Code": "原始碼",
"Start Browser": "啟動瀏覽器",
@ -99,7 +99,7 @@
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "輸入的節點識別碼似乎無效。它應該為一串包含半形英文字母及數字,並可能會含有空白或連接符號的字串,且長度為 52 個字元。",
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "輸入的節點識別碼似乎無效。它應該為一串包含半形英文字母及數字,並可能會含有空白或連接符號的字串,且長度為 52 或 56 個字元。",
"The node ID cannot be blank.": "節點識別碼不能為空白。",
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "要輸入在這裡的節點識別碼可以在其他節點的 \"編輯 > 顯示識別碼\" 對話框找到。空白以及連接符號可不輸入 (省略)",
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "要輸入在這裡的節點識別碼可以在其他節點的 \"編輯 > 顯示識別碼\" 對話框找到。空白以及連接符號可不輸入 (省略)",
"The number of old versions to keep, per file.": "每個檔案要保留的舊版本數量。",
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "每個檔案要保留的舊版本數量必須是數字且不能為空白。",
"The repository ID cannot be blank.": "儲存庫識別碼不能為空白。",
@ -119,5 +119,5 @@
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "當新增一個儲存庫時,請記住,儲存庫識別碼是用來將節點之間的儲存庫綁定在一起的。它們有區分大小寫,且必須在所有節點之間完全相同。",
"Yes": "是",
"You must keep at least one version.": "您必須保留至少一個版本。",
"items": "個物件"
"items": "個項目"
}

View File

@ -1 +1 @@
var validLangs = ["da","de","el","en","es","fr","hu","it","nl","pt-PT","ru","sv","tr","uk","zh-CN","zh-TW"]
var validLangs = ["bg","da","de","el","en","es","fr","hu","it","lt","nl","pt-PT","ru","sv","tr","uk","zh-CN","zh-TW"]