Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 71.4% (268 of 375 strings) Translation: PianoBooster/PianoBooster Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pianobooster/pianobooster/sv/
This commit is contained in:
parent
2ec5015eff
commit
6a4d0a61fc
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/MIDI Setup ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>FEL INGET LJUD: För att åtgärda detta använder du menyn Inställning/MIDI-inställning...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="534"/>
|
||||
|
@ -820,12 +820,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Your keyboard range is <b>octaves %1</b> and <b>semitones %2</b>; 60 is middle C.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Din keyboardsintervall är <b>oktaver %1</b> och <b>halvtoner %2</b>; 60 är mitten C.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Oops, you have <b>0 notes</b> on your keyboard!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hoppsan, du har <b>0 noter</b> på din keyboard!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -976,28 +976,28 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>MIDI Setup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MIDI-inställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>The use of MIDI Through is not recommended!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Användning av MIDI Through rekommenderas inte!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>MIDI Input Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MIDI-ingångsenhet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>No Sound Output Device selected; Choose a MIDI Output Device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ingen ljudutgångsenhet vald; Välj en MIDI-utgångsenhet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>MIDI Output Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MIDI-utgångsenhet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="158"/>
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>The latency fix works by running the music ahead of what you<br>are playing to counteract the delay within the sound generator.<br><br>You will need a piano <b>with speakers</b> that are <b>turned up</b>.<br><br>Enter the time in milliseconds for the delay (1000 mSec = 1 sec)<br>(For the Microsoft GS Wavetable SW Synth try a value of 150)<br>If you are not sure enter a value of zero.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Latensfixet fungerar genom att köra musiken framför det du spelar för att motverka fördröjningen i ljudgeneratorn.<br><br>Du behöver ett piano <b>med högtalare</b> som är <b >uppvridna</b>.<br><br>Ange tiden i millisekunder för fördröjningen (1000 mSec = 1 sek)<br>(För Microsoft GS Wavetable SW Synth försök värdet 150)<br>Om du är inte säker på att ange ett värde på noll.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="296"/>
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>(Try a latency fix of 150msc)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(Prova en latensfix på 150 msc)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Dialogruta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="26"/>
|
||||
|
@ -1264,7 +1264,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Dialogruta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="27"/>
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@
|
|||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>C</source>
|
||||
<translation type="unfinished">C</translation>
|
||||
<translation>C</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="100"/>
|
||||
|
@ -1411,37 +1411,37 @@
|
|||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>F</source>
|
||||
<translation type="unfinished">F</translation>
|
||||
<translation>F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>G</source>
|
||||
<translation type="unfinished">G</translation>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>D</source>
|
||||
<translation type="unfinished">D</translation>
|
||||
<translation>D</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A</translation>
|
||||
<translation>A</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>E</source>
|
||||
<translation type="unfinished">E</translation>
|
||||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<translation type="unfinished">B</translation>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="114"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue